回答如下:使用ffmpeg為視頻添加字幕需要進(jìn)行以下步驟:
1. 準(zhǔn)備字幕文件:將字幕文件保存為.srt、.ass或者.sub等格式。確保字幕文件與視頻文件在同一目錄下,或者指定字幕文件的絕對路徑。
2. 執(zhí)行ffmpeg命令:打開命令提示符或終端窗口,輸入以下命令:
```
ffmpeg -i input.mp4 -vf "subtitles=subtitles.srt" output.mp4
```
其中,input.mp4是輸入的視頻文件名,subtitles.srt是字幕文件名,output.mp4是輸出的視頻文件名。
如果字幕文件與視頻文件不在同一目錄下,可以使用絕對路徑來指定字幕文件的位置:
```
ffmpeg -i input.mp4 -vf "subtitles=/path/to/subtitles.srt" output.mp4
```
如果字幕文件是其他格式如.ass或者.sub,可以將上述命令中的subtitles.srt替換為對應(yīng)的字幕文件名。
3. 等待處理完成:執(zhí)行上述命令后,ffmpeg將根據(jù)字幕文件為視頻添加字幕,并生成輸出的視頻文件。處理時間根據(jù)視頻的長度和計算機性能而定。
注意事項:
- 如果輸入的視頻文件已經(jīng)包含字幕,可以使用`-map`選項來指定需要使用的字幕流。
- 字幕文件的編碼必須與視頻文件的編碼一致,否則可能導(dǎo)致亂碼或無法識別字幕。
- 字幕文件中的時間軸和字幕文本必須正確匹配,否則可能導(dǎo)致字幕不同步或無法顯示。
第一種 是外掛字幕(軟字幕),視頻文件和字幕文件分離。當(dāng)播放某視頻文件時,會自動載入相同文件夾下同名的字幕文件,當(dāng)然也可以用播放器(如:VLC media player)手動載入字幕(不要求字幕文件和視頻文件同名并在相同文件夾下,可任意載入)。
第二種 是將字幕封裝到容器中,就是所謂的字幕流,和視頻流、音頻流同等地位。值得說明的是,并非所有的容器都支持字幕流,先進(jìn)的 MKV 是支持的,MP4 目前我只知道支持蘋果的 MOV text。